Phottix Odin for Canon Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Phottix Odin for Canon herunter. Phottix Odin for Canon User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 97
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTRUZIONI D’USO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
说明书
說明書
1
11
21
32
43
54
64
76
86
En
De
Fr
Es
Pl
It
Ru
Cn
Simp
Cn
Tra d
Odin TTL Trigger
for Canon
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Odin TTL Trigger

INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUKCJA OBSŁUGIISTRUZIONI D’USOРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ说明书說明書 111213243 54

Seite 2

Technical Speci cationsFrequency: 2.4 GHzDistance: 100m+Channels: 4 channelsGroups: 3 groups – A, B, C Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver)

Seite 3

10Warnings:- This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush- Do not use harsh che

Seite 4 - Upgrading  rmware by USB

1176212138910 111415BezeichnungenSender / Transmitter Control Unit (TCU)1) LCD Monitor2) Option-Taste3) Modus-Taste4) Zoom-Taste5) ON/OFF6) Kontroll-L

Seite 5 - INSTRUCTION MANUAL

12DeBEDIENUNGSANLEITUNGEmpfänger / Empfänger 1) ON/OFF Schalter2) Gruppenauswahl-Schalter3) 3,5mm Sync-Buchse4) USB Port5) 5V DC Netzteilanschluss6) K

Seite 6

13Hinweis: Nach dem Anschluss und dem Einschalten müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, damit der Phottix Odin TCU sich auf die Kamera und d

Seite 7 - Ratio Functions Screen

142. Drücken Sie den Testknopf und alle Blitzgeräte auf einem Phottix Strato Empfänger werden ausgelöst.3. Der Odin Transmitter kann Phottix Stra

Seite 8

156. Wenn die Energie sehr schwach ist, wird die LED im 2-Sekunden-Takt rot blinken.Ein-/Ausschalten von Sender (TCU) und Empfänger1. Zum Einschal

Seite 9

16Hauptmenü auswählen:Drücken Sie die Optionstaste (OPT) am TCU. Im Optionsfeld sehen Sie, ob sich der TCU im TTL/Mixed- oder Ration-Modus be ndet. T

Seite 10 - Technical Speci cations

17ZoomDas Phottix Odin TTL System ermöglicht Ihnen das drahtlose Einstellen des Zoomfaktors der angeschlossenen Blitzgeräte. Im TTL-Modus wird der Zoo

Seite 11 - Warnings:

183. SCS: Beim Auslösen auf den zweiten Vorhang wird der Blitz am Ende des Auslösevorgangs gezündet, dies kann bei langen Belichtungszeiten fü

Seite 12 - Bezeichnungen

1PartsTransmitter Control Unit (TCU)1) LCD Screen 2) Options Button 3) Mode Button 4) Zoom Button 5) Power Button 6) LED 7

Seite 13 - Empfänger / Empfänger

19Technische DatenFrequenz: 2.4 GHzReichweite: bis zu 100mKanäle: 4 Gruppen: 3 - A, B, C Batterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und Empfänger), 5V

Seite 14

20DeBEDIENUNGSANLEITUNGWarnhinweise:- Das Phottix Odin TTL System ist eine präzise elektronische Einheit. Die Geräte sind keine Spielzeuge und gehören

Seite 15 - Batterien einsetzen

2176212138910 111415Éléments:Émetteur - Unité de Contrôle (TCU)1) Écran LCD2) Bouton d’options3) Bouton de mode4) Bouton de zoom5) Interrupteur d’alim

Seite 16

22FrMODE D’EMPLOIRécepteur 1) Interrupteur d’alimentation2) Commutateur de sélection de groupe3) Port sortie 3.5 mm4) Port USB5) 5V DC Port d’al

Seite 17 - Ratio Modus

23A noter: Après avoir allumé le TCU et les récepteurs il est nécessaire de prendre une photo pour que le TCU puisse « apprendre » les réglages de l’

Seite 18

24Mise à jour de  rmware par USBLe  rmware du TCU et des récepteurs peut être mis à jour en utilisant un câble USB inclus. Chaque mise à jour et des

Seite 19 - BEDIENUNGSANLEITUNG

25Fonctions de LEDLa LED sur le TCU et le récepteur s’allume en vert lorsque l’appareil est mis au point. La LED s’allume en rouge lorsqu’une photo es

Seite 20 - Technische Daten

26Groupes et Canaux1. Le système Phottix Odin est équipé avec les 3 groupes: A, B et C, et les 4 canaux de transmission: 1, 2, 3, 4.2. Les réc

Seite 21 - Warnhinweise:

27sont déjà sélectionnés. Les boutons - / + permettent également de changer un canal de transmission (1, 2, 3 ou 4) lorsqu’il est déjà sélectionné.

Seite 22 - Éléments:

28Zoom:1. Appuyez sur le bouton de zoom pour accéder à l’écran Zoom.2. Enfoncez sur le bouton de sélection pour basculer entre les groupes A,

Seite 23 - Récepteur

2EnBack1) Power Switch 2) Group Selection Switch 3) 3.5mm Output Port 4) USB Port 5) 5V DC Power Port 6) Channel Selection Switch

Seite 24

292. Noter: Lorsque vous utilisez une vitesse d’obturation élevée, la puissance des  ashes est réduite. 3. SCS déclenche les  ashes à la  n de

Seite 25 - Phottix Strato

30Spéci cations techniquesFréquence: 2.4 GHzDistance: 100m +Canaux: 4 canauxGroupes: 3 groupes – A, B, CBatteries: 2 x piles AA (TCU et récepteur),

Seite 26 - Mise en marche/en arrêt

31Précautions:- C’est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau,

Seite 27 - MODE D’EMPLOI

3276212138910 111415Partes:Transmisor - Unidad de Control (TCU)1) LCD2) Botón de opciones3) Botón de modo4) Botón de zoom5) Interruptor de alimenta

Seite 28 - Réglage de zoom de  ash

33EsMANUAL DE INSTRUCCIONESReceptor1) Interruptor de alimentación2) Selector de grupos3) Puerto de salida de 3,5 mm4) Puerto USB5) Puerto de alimentac

Seite 29

34Notar: Después haber encendido el TCU y los receptores, tiene que tomar una foto para que el TCU pueda conocer los ajustes de la cámara y del  ash.

Seite 30

35Actualización de  rmware a través de USBEl  rmware de la TCU y receptores puede ser actualizado a través de un cable USB incluido. Cada actualizac

Seite 31 - Spéci cations techniques

36Iluminación de la pantalla LCDPulse brevemente cualquier botón en el TCU para activar la iluminación del panel de control. La luz permanecerá encend

Seite 32 - Précautions:

373. El transmisor puede de nir el nivel de potencia para cada grupo. Los receptores  jados en el mismo canal y en el mismo grupo dispararán.

Seite 33

38TTL / M / O Mientras los grupos A, B o C son seleccionados, si se pulsa el botón de modo, se cambian las funciones: TTL, (M) Manual o OFF.TTL: disp

Seite 34 - Receptor

3Please Note: After adding turning on the Phottix Odin TCU and receivers you must take one photograph for the TCU to “learn” about your camera and  a

Seite 35

39Utilizar el Zoom:1. Pulse el botón de zoom para acceder a la pantalla de Zoom.2. Pulse el botón de selección para cambiar los grupos A, B y C y el c

Seite 36 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

402. Notar: La potencia de los  ashes se reduce mientras se utiliza la velocidad de obturación alta. 3. SCS dispara el  ash al  nal de la expos

Seite 37

41EsMANUAL DE INSTRUCCIONESEspeci caciones técnicasFrecuencia: 2.4 GHzDistancia: 100m +Canales: 4 canalesGrupos: 3 grupos - A, B, CBaterías: 2 pilas

Seite 38

42Precauciones de uso:- Es un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se s

Seite 39 - Ajuste de zoom del  ash

43ElementyKontroler ( nadajnik)1) Wyświetlacz LCD2) Przycisk Opcji (Options)3) Przycisk Tryb (Mode) 4) Przycisk pokrycia błysku (Zoom)5) Przycisk za

Seite 40

44PlINSTRUKCJA OBSŁUGIOdbiornik1) Przełącznik zasilania2) Przełącznik wyboru grup 3) Port synchronizacyjny 3.5mm 4) Port USB5) Wejście zasilania

Seite 41

45Uwaga: Po uruchomieniu Kontrolera Odin i jego odbiorników, konieczne jest zrobienie jednego zdjęcia, aby kontroler mógł nauczyć się ustawień aparatu

Seite 42 - Especi caciones técnicas

46Kompatybilność z wyzwalaczami Phottix StratoPhottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami Phottix Strato i Strato II Multi. Nadajnik Phottix Odin wy

Seite 43 - Precauciones de uso:

47Używanie podświetlenia LCDWciśnięcie przycisku podświetlenia włączy je na 10 sekund. Jeśli w tym czasie żaden przycisk na kontrolerze nie zostanie w

Seite 44 - Kontroler ( nadajnik)

48NadajnikPodłączanie do gorącej stopki aparatu 1. Wyłącz aparat.2. Wsuń nadajnik Phottix Odin na gorącą stopkę aparatu. 3. Zaciśnij pierścień moc

Seite 45 - Odbiornik

4Compatibility with Phottix Strato Series Flash TriggersThe Phottix Odin o ers compatibility with Phottix Strato and Phottix Strato II Multi receiver

Seite 46 - Uwagi odnośnie wyświetlacza

49TTL: Wyzwoli lampy błyskowe korzystając z automatycznego pomiaru TTL. Poziom kompensacji każdej grupy może zostać zwiększony lub zmniejszony (zob. p

Seite 47 - Działanie kontrolek LED

504. Gdy grupy A,B lub C są aktywne: Wciśnięcie przycisku wyboru trybu (Mode) zmieni tryb z TTL na ręczny (M). W trybie manualnego ustalania p

Seite 48

51Odbiornik Phottix OdinUstawianie grup na odbiornikuOdbiornik Phottix Odin posiada możliwość ustawienia trzech grup.Przesuń przełącznik wyboru grupy

Seite 49 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

52PlINSTRUKCJA OBSŁUGIDane techniczneCzęstotliwość: 2.4 GHzZasięg: 100m+Ilość kanałów: 4 kanałyIlość grup: 3 grupy – A, B, C Zasilanie: 2 x AA Baterie

Seite 50 - Opcje rozdziału siły

53Ostrzeżenia1. Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym.2. Nie używać w warunkach wysokiej wilgotności lub pyłu.3. Nie upuszczać i zgn

Seite 51

54ComponentiTrasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU)1) Schermo LCD2) Pulsanteopzioni3) PulsanteMode4) Pulsante Zoom5) Pulsantealimentazione6) LE

Seite 52

55ItISTRUZIONI D’USORicevitore1) Interruttorealimentazione2) Interruttoreselezionegruppo3) Portad’uscita da 3.5mm4) PortaUSB5) Porta 5V DC6) Interrutt

Seite 53 - Dane techniczne

56NB: Dopo l’innesto e l’accensione deiPhottixOdin TCU e dei ricevitorideviscattare una fotogra a per permettere altrasmettitore di “conoscere” fotoc

Seite 54 - Ostrzeżenia

57ItISTRUZIONI D’USOFunzioniLEDIl LED sultrasmettitoree sul ricevitorediventeràverd-equando lafotocamera e ettuerà la messa a fuoco e rosso quando la

Seite 55 - Componenti

58Gruppi e canali1. Il SistemaPhottixOdin ha3 gruppi: A, B, e C, e 4 canali di trasmissione: 1, 2, 3, 4.2. I ricevitori possono essere assegnati p

Seite 56 - Ricevitore

5Inserting batteries1. Press the battery cover in while pushing it away from the Phottix Odin TCU or receiver. The battery cover will slide

Seite 57

59ItISTRUZIONI D’USO3 o 4) quando i canali sono selezionati. Questo cambierà i canali che il trasmettitore usa per trasmettere. Il tras-mettitorelavor

Seite 58 - ISTRUZIONI D’USO

60Usare lo Zoom:1. Premere il pulsante Zoom per entrarenella schermata Zoom.2. Premere il pulsante selezionepermetterà di passare attraverso i

Seite 59

61ItISTRUZIONI D’USOIl ricevitorePhottixOdinSettare I gruppi sul ricevitore1. Il ricevitore PhottixOdinha 3 gruppi di settaggio. 2. Spostare l’interru

Seite 60 - Schermo funzioni Ratio

62Speci che tecnicheFrequenza: 2.4 GHzDistanza: 100m+Canali: 4 canaliGruppi: 3 gruppi – A, B, C Batterie: 2 x AA (TrasmettitoreeRicevitore), 5V DC su

Seite 61 - Curtain Sync (SCS)

63ItISTRUZIONI D’USOAttenzione- Questo prodotto è un preciso strumento elettronico. Non conservare in ambienti umidi,opolverosi. - Non far cadereo sch

Seite 62

64Описание:Устройство управления передатчик (TCU)1) ЖК-экран2) Кнопка выбора опций (Options)3) Кнопка выбора режима (Mode)4) Кнопка выбора фокусного р

Seite 63 - Speci che tecniche

65RuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник1) Кнопка питания (Power)2) Переключатель выбора групп3) Разъём выхода 3.5мм4) Разъём USB5) Разъём сетевого питан

Seite 64 - Attenzione

66Внимание: Подключив Phottix Odin TCU и приёмники к фотоаппарату, вам необходимо произвести один снимок, чтобы TCU „узнал’’ вашу камеру и вспышку(и)

Seite 65 - Устройство управления

67комплекте). Дальнейшие апгрейды ПО и инструкция будет опубликованы и доступны на Блоге Phottix (journal.phottix.com)Совместимость с линейкой синхро

Seite 66 - Приёмник

68Функция светодиодаСветодиод на TCU и приёмниках будет заелёного цвета при фокусировке фотоаппарата, и красного во время произведения снимка.Использо

Seite 67 - Примечание:

6Manual or OFF with adjustments to EV or power levels. Ratio is similar to Canon’s native TTL system. The ratio of groups A and B can be set from 8:1

Seite 68 - Совместимость с линейкой

69 момента, пока картинка на ЖК-экране не исчезнет.2. Для включения приёмника Phottix Odin: переместите переключатель сетевого питания в п

Seite 69

70Режим Ratio (пропорциональность) схож с родной Canon системой TTL. Пропорциональность групп А и В может быть установлено от 8 : 1 до 1 : 8. Урове

Seite 70 - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71Нажмите кнопку Выбора и выберите настройки пропорций. Нажмите кнопки +/- чтобы установить желаемую пропорцию А:В.Повторное нажатие кнопки Выбора пе

Seite 71 - Меню функции Ratio

72Использование кнопки удаления (Clear):1. Нажатие этой кнопки удалит любые введённые настройек на передатчике TCU.2. Нажмите эту кнопку для удале

Seite 72

73Приёмник устройства Phottix OdinУстановка групп на приёмнике1. Приёмник Phottix Odin позволяет произвести настройки на три группы.2. Перемести

Seite 73

74Технические характеристикиЧастота: 2.4Ггц,Дистаниция: 100м+Каналы: 4 Группы: 3 группы – А, В, СБатареи: 2 х АА батареи (ТCU и приёмник), адаптер п

Seite 74

75RuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯПредупреждения:- Не подвергайте данное устройство контакту с влажным или пыльным окружением.- Не роняйте и давите его.-

Seite 75 - Технические характеристики

76零部件发射器控制单元(TCU)1) 液晶屏2) 选项按钮3) 模式按钮4) 变焦按钮5) 电源按钮6) LED指示灯7) + / - /选择按钮8) 测试按钮9) 清除按钮10) 高速同步/二帘同步按钮11) 造型灯按钮12) USB端口13) 电池仓14) 锁环15) 热靴7621213891

Seite 76 - Предупреждения:

77接收器1) 电源开关2) 组选择开关3) 3.5mm输出端口4) USB端口5) 5V DC 电源端口6) 频道选择开关7) LED指示灯8) 热靴装置9) 锁环10) 冷靴/ ¼” 三脚架螺口11) 电池仓Cn Simp 说明书

Seite 77 - 发射器控制单元(TCU)

78请注意:在开启Phottix Odin发射器控制单元和接收器之后,你必须试拍一张照片让发射器感知到相机和闪光灯。任何模式或相机的改变都将会影响曝光。改变之后,请重启Odin发射器。第一张照片的曝光效果不会很好,随后的图像将会没问题。 安装在Phottix Odin接收器上面的闪光灯不需要

Seite 78

7Adjusting  ash zoomThe Phottix Odin allows the zoom level of  ashes to be set wirelessly. Zoom can be set as TTL or Manual. When TTL is selected: T

Seite 79

791.处于1,2,3或4频道以及任一组的Odin 发射器可 以触发处于1,2,3或4频道的Phottix Strato接 收器。Odin发射器上的其他功能对Strato接收 器没有影响2.当发射器处于A组时,按一下测试键,Strato接 收器会被触发,连接在Strato接收器上的闪光灯

Seite 80 - 使用景深照明按钮

80装入电池1.当推开Phottix Odin发射器和接收器上的电池盖 时,朝里面按一下,电池盖就会滑开。2.取下电池盖。3.按图所示插入AA电池。4.放回电池盖,并往后推至锁紧的位置。5.当发射器上的电量图标显示低电量时,请更换 电池。6.当接收器的电池电量很低时,每两秒钟LED指示 灯就会

Seite 81

81闪光比与佳能本身具有的TTL系统相似,A组和B组的闪光比设置可以从8:1到1:8 ,EV水平也可以调整。改变功能屏幕:按住发射器上的选项按钮,选项按钮能对闪光比/TTL混合模式进行切换。TTL混合功能屏幕选项按钮允许A,B和C组的循环切换,和频道选择。主动选择会在液晶显示屏上主动闪烁.当选择A,

Seite 82 - TTL/手动/关闭

82调整闪光灯变焦Phottix Odin拥有闪光灯变焦水平的无线设置。变焦可以设置为TTL或手动功能。当选择TTL功能时:闪光灯的变焦设置将会因变焦环的调整而变化活跃。在手动模式下,您可以把闪光灯的焦距调成您需要的焦距设置。使用缩放:1.按住缩放按钮进入缩放屏幕。 2.按住

Seite 83 - 使用高速同步(HSS)和二帘同步(SCS)

83Phottix Odin接收器接收器上设置组1.Phottix Odin接收器上有三个组的设置。2.将组选择开关打到A,B或C上,为每个接收器选 择一个组。接收器上设置频道1.Phottix Odin接收器上有4个频道。2.将频道选择开关打到1,2,3,4上选择一个频道。3.确保Phottix

Seite 84 - 通过连接线连接Odin接收器

84技术参数频率:2.4 GHz距离:100m+频道:4个频道组: 3个组– A, B, C电池:2 x AA电池(发射器和接收器),接收器上的5V DC(外接电源端口)最快同步速度:1/8000 sec*输出:热靴,3.5 mm(接收器)输入:USB端口(发射器和接收器)固定方式:1/4英寸三脚架

Seite 85

85警告:- 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。- 不要摔落或碰撞。- 不要用化学或有机溶剂清洁机身, 请用柔软干净的布或镜头纸对其外表面进 行擦拭。- 干扰:Phottix Odin 以 2.4GHz传送和接收无线电信号。它的执行将会受到 电流,磁场和无线电信号、无线路由器、移动电话以及其

Seite 86

86零部件發射器控制單元(TCU)1) 液晶屏2) 選項按鈕3) 模式按鈕4) 變焦按鈕5) 電源按鈕6) LED指示燈7) + / - /選擇按鈕8) 測試按鈕9) 清除按鈕10) 高速同步/二簾同步按鈕11) 造型燈按鈕12) USB埠13) 電池倉14) 鎖環15) 熱靴76212138910

Seite 87 - 發射器控制單元(TCU)

87Cn Trad說明書接收器1) 電源開關2) 組選擇開關3) 3.5mm輸出埠4) USB埠5) 5V DC 電源埠6) 頻道選擇開關7) LED指示燈8) 熱靴裝置9) 鎖環10) 冷靴/ ¼” 三腳架螺口11) 電池倉

Seite 88

88請注意:在開啟Phottix Odin發射器控制單元和接收器之後,你必須試拍一張照片讓發射器感知到相機和閃光燈。任何模式或相機的改變都將會影響曝光。改變之後,請重啟Odin發射器。第一張照片的曝光效果不會很好,隨後的圖像將會沒問題。 安裝在Phottix Odin接收器上面的閃光燈不需要

Seite 89

8 compatible cameras speci ed shutter speed to be used. Shutter speeds up to 1/8000 sec. can be achieved with compatible cameras and  as

Seite 90 - 使用景深照明按鈕

891.處於1,2,3或4頻道以及任一組的Odin 發射器可 以觸發處於1,2,3或4頻道的Phottix Strato接 收器。Odin發射器上的其他功能對Strato接收 器沒有影響2.當發射器處於A組時,按一下測試鍵,Strato接 收器會被觸發,連接在Strato接收器上的閃光燈

Seite 91

90裝入電池1. 當推開Phottix Odin發射器和接收器上的電池 蓋時,朝裏面按一下,電池蓋就會滑開。2.取下電池蓋。3.按圖所示插入AA電池。4.放回電池蓋,並往後推至鎖緊的位置。5.當發射器上的電量圖示顯示低電量時,請更換 電池。6.當接收器的電池電量很低時,每兩秒鐘LED指示 燈就

Seite 92 - TTL/手動/關閉

91閃光比與佳能本身具有的TTL系統相似,A組和B組的閃光比設置可以從8:1到1:8 ,EV水準也可以調整。 改變功能螢幕:按住發射器上的選項按鈕,選項按鈕能對閃光比/TTL混合模式進行切換。TTL混合功能螢幕選項按鈕允許A,B和C組的迴圈切換,和頻道選擇。主動選擇會在液晶顯示幕上主動閃爍.當選

Seite 93 - 使用高速同步(HSS)和二簾同步(SCS)

92調整閃光燈變焦Phottix Odin擁有閃光燈變焦水準的無線設置。變焦可以設置為TTL或手動功能。當選擇TTL功能時:閃光燈的變焦設置將會因變焦環的調整而變化活躍。在手動模式下,您可以把閃光燈的焦距調成您需要的焦距設置。使用縮放:1.按住縮放按鈕進入縮放螢幕。 2.按住

Seite 94 - 通過連接線連接Odin接收器

93Phottix Odin接收器接收器上設置組1.Phottix Odin接收器上有三個組的設置。2.將組選擇開關打到A,B或C上,為每個接收器選 擇一個組。接收器上設置頻道1.Phottix Odin接收器上有4個頻道。2.將頻道選擇開關打到1,2,3,4上選擇一個頻道。3.確保Phottix

Seite 95

94技術參數頻率:2.4 GHz距離:100m+頻道:4個頻道組:3個組– A, B, C電池:2 x AA電池(發射器和接收器),接收器上的5V DC(外接電源埠)最快同步速度:1/8000 sec*輸出:熱靴,3.5 mm(接收器)輸入:USB埠(發射器和接收器)固定方式:1/4英寸三腳架環,冷

Seite 96

95警告:- 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。- 不要摔落或碰撞。- 不要用化學或有機溶劑清潔機身, 請用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦拭。- 干擾:Phottix Odin 以 2.4GHz傳送和接收無線電信號。它的執行將會受到電流,磁場和無線電信 號、無線路由器、移動電話以及其他電

Seite 97

www.phottix.com

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare